BREITLING & BIKE & BBQ

BREITLING & BIKE & BBQ

Gynza artile test bla bla

{generated} Tres personas junto a motocicletas, dos con relojes Breitling junto a un alto estandarte Breitling en una escena exterior
{generated} Tres personas junto a motocicletas, dos con relojes Breitling junto a un alto estandarte Breitling en una escena exterior

前夜から前線が停滞し不安のある空模様の中、鴨川の朝の空に、

{generated} Un cliente examina una bandeja con relojes Breitling en una boutique, con varios cronógrafos Breitling expuestos en vitrinas.
{generated} Un cliente examina una bandeja con relojes Breitling en una boutique, con varios cronógrafos Breitling expuestos en vitrinas.
{generated} Personas preparando comida a la parrilla en un puesto exterior con un pequeño grupo y un ambiente animado y relajado
{generated} Personas preparando comida a la parrilla en un puesto exterior con un pequeño grupo y un ambiente animado y relajado
{generated} Grupo reunido en una mesa de madera en un café relajado, compartiendo bebidas y conversación en un ambiente social acogedor.
{generated} Grupo reunido en una mesa de madera en un café relajado, compartiendo bebidas y conversación en un ambiente social acogedor.
{generated} Personas preparando comida a la parrilla en un puesto exterior con un pequeño grupo y un ambiente animado y relajado
{generated} Personas preparando comida a la parrilla en un puesto exterior con un pequeño grupo y un ambiente animado y relajado
{generated} Grupo reunido en una mesa de madera en un café relajado, compartiendo bebidas y conversación en un ambiente social acogedor.
{generated} Grupo reunido en una mesa de madera en un café relajado, compartiendo bebidas y conversación en un ambiente social acogedor.
{generated} Un cliente examina una bandeja con relojes Breitling en una boutique, con varios cronógrafos Breitling expuestos en vitrinas.
{generated} Un cliente examina una bandeja con relojes Breitling en una boutique, con varios cronógrafos Breitling expuestos en vitrinas.

Motorcycle Squadの3人

Garuちゃんからは、これまでのバイク旅の話が。その過酷で自由なジャーニーに、聞いていた参加者からは驚きと笑いが生まれていました。 カスタムビルダーの木村健吾さんは、一点ものの動く芸術品であるカスタムバイクの展示を観ながら、カスタムのこだわりを熱く語っていました。
トライアンフのイベントを主宰されている角さんから語られた、ダートレースや昔のバイクと過ごす楽しさなどバイクライフの魅力の話にも、大きな共感に包まれていました。

{generated} Dos personas interactúan de forma lúdica con micrófonos en un entorno exterior informal durante un momento dinámico mediático.
{generated} Dos personas interactúan de forma lúdica con micrófonos en un entorno exterior informal durante un momento dinámico mediático.

「試乗」「試着」を楽しむ

トライアンフ モーターサイクルズ ジャパンの協力により、トライアンフの最新マシンの試乗会も実施しました。
会場をスタートし、山中に入り、峠を抜けて折り返して帰ってくるという往復20kmにもなる試乗会。走りごたえのあるワイディングを楽しむなど、トライアンフのマシン性能を体感するのにふさわしいコース設定に、参加者は満喫。試乗から戻ってきてからもマシンの細部まで、熱心に話を聞く姿がありました。

ブライトリングもトライアンフとコラボレーションモデルをはじめ、モーターシーンにフィットするラインナップを展示。自由に試着を楽しめ、いろんなモデルを試し、スタッフと時計談議をする光景も印象的でした。
最後に、カスタムコンテストの各賞の発表があり、各スクワッドメンバーから特別賞、そして、参加者の投票によって決定した大賞が発表されると、参加者から大きな歓声が。受賞者に記念品が進呈され、BBBイベントは終了。参加者から、次回の開催を望む声が出るなどイベントの終わりを惜しむ声が多くいただきました。

はじめて開催されたBBBイベント。ジャンルを問わずバイク好きが集い、同じ趣味を持つ者同士が話し、体験し、楽しむことができ、終始、笑顔があふれる素敵な一日に。夕暮れ前、再び鴨川にこだまするエンジン音が、だんだんと遠ざかっていくなか、再会を願いました。

ブライトリングもトライアンフとコラボレーションモデルをはじめ、モーターシーンにフィットするラインナップを展示。自由に試着を楽しめ、いろんなモデルを試し、スタッフと時計談議をする光景も印象的でした。

PHOTO GALLERY

{generated} Escenas de motocicletas con pilotos mostrando relojes Breitling en una reunión al aire libre, destacando un estilo aventurero.
{generated} Escenas de motocicletas con pilotos mostrando relojes Breitling en una reunión al aire libre, destacando un estilo aventurero.